(Deutsch) Anmer­kun­gen eines Angekommenen

Sor­ry, this ent­ry is only available in Deutsch. For the sake of view­er con­ve­ni­ence, the con­tent is shown below in the alter­na­ti­ve lan­guage. You may click the link to switch the acti­ve language.

Aus­zug aus dem Buch:
Neu in Deutschland

Addis Mulu­ge­ta

Sie sind nicht Flücht­lin­ge, sie sind Menschen

Zuerst war man »Mensch« und hat­te von Geburt an eine unan­tast­ba­re Wür­de. So steht es auch im Grund­ge­setz der Bun­des­re­pu­blik Deutschland.
Jedes Leben ist kost­bar, jeder hat ein­zig­ar­ti­ge Eigen­schaf­ten. Jeder strebt nach einem Sinn für sein Leben und nach einer bes­se­ren Zukunft.
Als »Mensch« ist man vie­les: Vater, Mut­ter, Mann, Frau, Bru­der, Schwes­ter, Toch­ter, Sohn, Freun­din, Schü­ler, Stu­den­tin, Leh­rer, Ärz­tin, Mecha­ni­ker, Jour­na­lis­tin etc. Jede und jeder äußert ihre oder sei­ne Gefüh­le und Plä­ne, einen Traum vom Leben in ihrer oder sei­ner eige­nen Art und Wei­se, in der eige­nen Spra­che. Sie oder er sucht einen eige­nen Lebens­weg und prak­ti­ziert die eige­ne Kul­tur, Tra­di­ti­on und Reli­gi­on im ver­trau­ten Umfeld. Oku­ma­ya devam et „(Deutsch) Anmer­kun­gen eines Angekommenen”

(Eng­lish) A Song to remind us of why we reach out to help

Sor­ry, this ent­ry is only available in Eng­lish. For the sake of view­er con­ve­ni­ence, the con­tent is shown below in the alter­na­ti­ve lan­guage. You may click the link to switch the acti­ve language.

And walk in love, as Christ loved us and gave Hims­elf up for us, a fra­grant offe­ring and sacri­fice to God.”- Ephe­si­ans 5:2

Josh Gar­rels – Hiding Place

Josh Gar­rels is a popu­lar singer/​songwriter based in Port­land, Oregon.
https://www.facebook.com/pages/Josh-Garrels-Music/

He wri­tes, “ This past week I work­ed hard to wri­te, record, and pro­du­ce the song Hiding Place,” crea­ted espe­ci­al­ly for the One Mil­li­on Thumbprints cam­paign. When my child­ren asked why I was wri­ting the song and why I was going to give it away, I told them about the despe­ra­te plight of women and child­ren fle­e­ing for their lives in war torn are­as of the world. I also told them about the importance of living gene­rous­ly so as to help others in their time of need. My daugh­ter Heron pro­cee­ded open her own pig­gy bank and draft a let­ter to One Mil­li­on Thumbprints. Would you con­sider giving gene­rous­ly for the sake of tho­se in need as well?” Oku­ma­ya devam et „(Eng­lish) A Song to remind us of why we reach out to help”

(Deutsch) BETTER TOGETHER – Das Fest der Begegnungen

Sor­ry, this ent­ry is only available in Deutsch. For the sake of view­er con­ve­ni­ence, the con­tent is shown below in the alter­na­ti­ve lan­guage. You may click the link to switch the acti­ve language.

Was: Fest Im Rah­men des Tau­nus­stei­ner Kul­tur­som­mers  Kul­tur­som­mer Flyer

  • Aus­stel­lung mit Por­traits, Fotos, Inter­views, Vide­os von und mit Geflüch­te­ten aus Taunusstein.
  • Inter­na­tio­na­les Essen
  • ver­schie­de­ne krea­ti­ve Workshops
  • Tanz und Live-Musik aus ver­schie­de­nen Nationen,
  • Top Act: Der syri­sche Pia­nist Aeham Ahmad (In den Trüm­mern Syri­ens spiel­te er für die Hoffnung)
  • Podi­ums­ge­sprä­che
  • Viel Zeit zum ein­an­der begeg­nen, ken­nen­ler­nen und neue Inter­ak­ti­ons­mög­lich­kei­ten mit­ein­an­der auszuloten

Wann: Frei­tag, 1. Sep­tem­ber 2017, 16 Uhr ‑22 Uhr
Wo: Dr.-Peter-Nikolaus-Platz & St. Johan­nes Nepo­muk Kir­che, Aar­str. 140, Tau­nus­stein Oku­ma­ya devam et „(Deutsch) BETTER TOGETHER – Das Fest der Begegnungen”