Die Ausstellung wird auf dem Begegnungsfest „eingeweiht” und wird danach noch an verschieden Orten zu sehen (wird noch bekanntgegeben)
Zu der Ausstellung ist eine Broschüre mit allen Bildern und Interviews erschienen: Continue reading „(Deutsch) Den Geflüchteten ein Gesicht geben – Fotoausstellung”
(Deutsch) Darvish Arsalan – Sänger und Buchautor
Darvish Arsalan singt ein persisches Lied (Text unten) und erzählt von seinem Roman
Darvsish über sein Leben:
Continue reading „(Deutsch) Darvish Arsalan – Sänger und Buchautor”
(Deutsch) Voltigiervorführung auf dem Begegnungsfest
Reit- und Voltigierclub Taunusstein mit Vorführungen auf dem Holzpferd
Wer sich für den Sport interessiert, kann ihn im Anschluss gerne auch mal selbst ausprobieren. Die Aktiven stehen allen Interessierten für Fragen und zur Anleitung zur Verfügung.
(Deutsch) Siavash Safa – Persische Musik mit Gitarre und Trommel
Persische und englische Songs
Siavash Safa, mit bürgerlichem Namen Mehdi Mesthafa, ist Journalist, Musiker und Gesangslehrer. Er stammt aus dem Iran und wird uns mit Trommeln und Gitarre mit persischer Musik in Farsi und englisch unterhalten. Er ist auch schon bei dem Stiftungsfest der Bürgerstiftung aufgetreten und in der Kath. Kirche in Hahn und auch in Neuhof auf dem Willkommensfest im November 2015. Er gibt auch gerne Gitarrenunterricht und Gesangsunterricht.
Rawan & her Family – Groundbreaking Documentary of their Escape
Arrived after long hardships and deprivation
Rawan Mashoud and her family, also portrayed in our exhibition, now live among us in Taunusstein. Rawan is giving a bit insight about their life now after the escape.
Interview with Rawan (in german) >>
Wie heißt du?
Ich bin Rawan Jasim und komme aus Syrien.
Wie alt bist du?
Ich bin 13 Jahre alt.
Erzähle mir von deiner Familie, hast du Geschwister?
Ich habe eine Schwester, sie heißt Rayanist und 10 Jahre alt.
Ich habe drei Brüder, der jüngste heißt Mohanad und ist 5 Jahre alt, der mittlere heißt Osama und ist 9 Jahre alt, der große heißt Mohamad und ist 10 Jahre alt.
Leben noch Verwandte von dir in Syrien?
Meine Großeltern leben noch in Syrien und ich habe eine Tante und einen Onkel in Syrien. Sie haben zwei Kinder.
Seid ihr in Deutschland direkt nach Taunusstein gekommen oder wart ihr noch in anderen Städten?
Zuerst war ich in Trier, dann in Gießen, danach in Hanau und sind dann nach Taunusstein gekommen.
Wie war das Leben in Trier, in Gißen und in Hanau, konntet ihr dort z.B. in die Schule gehen?
Nein, dort waren wir nicht in der Schule, erst in Taunusstein.
Lebst du in einer Asylunterkunft oder in einer Wohnung nur mit deiner Familie?
Wir leben in der Asylunterkunft in Bleidenstadt, aber wir möchten unbedingt in eine eigene Wohnung ziehen, da es uns im Asylheim nicht gefällt. Ich möchte gerne ein eigenes Zimmer haben.
Was vermisst du in Deutschland?
Ich vermisse meine Freunde und meine Schule.
Wie gefällt dir Deutschland?
Mir gefällt hier alles gut, besonders die Schule.
Was gefällt dir nicht in Deutschland?
Mir gefällt das Asylheim nicht.
Was ist in Deutschland anders im Vergleich zu deinem Heimatland?
Es ist vieles anders. Wir hatten ein eigenes Haus mit einem Park, dort haben wir viel gespielt.
Was war dein schönstes Erlebnis in Deutschland?
Die Menschen hier sind alle so nett.
Beschreibe, wann du dich glücklich fühlst!
In der Schule fühle ich mich glücklich.
Hast du schon Freunde gefunden?
Ja ich habe schon viele Freunde gebunden.
Und wie haben dich die Menschen hier Deutschland aufgenommen, gab es auch welche die nicht sehr freundlich zu dir waren?
Die Menschen waren alle sehr freundlich hier.
Welche Sprache ist deine Muttersprache?
Arabisch.
Bist du in einer Dikla-Klasse?
Ja, das bin ich.
Hier in der Schule lernst du auch Fremdsprachen, wie zum Beispiel Englisch. Hast du das auch in deinem Heimatland gelernt?
Ja das habe ich, 5 Monate lang.
Welches ist dein Lieblingsfach?
Mathe
Schmeckt dir das deutsche Essen?
Nur den Kuchen mag ich hier.
Ist die Musik und die Kultur sehr unterschiedlich und gefällt sie dir?
Die Musik gefällt mir hier, aber nicht alles.
Hast du dir Deutschland anders vorgestellt als es jetzt ist?
Nein, ich habe es mir nicht anders vorgestellt.
Was möchtest du nach der Schule machen?
Ich möchte Kinderärztin werden.
Möchtest du in Deutschland bleiben oder irgendwann wieder nach Syrien zurück, wenn der Krieg dort vorbei ist?
Ja, ich möchte wieder nach Syrien zurück.
The groundbreaking documentary „War Child”, is showing the escape exemplary for so many refugees. Read the synopsis of the film and watch the trailer and the documentary in full length:
Continue reading „Rawan & her Family – Groundbreaking Documentary of their Escape”
(Deutsch) Podiumsgespräch:
Better Together? – Aber wie?
(Deutsch) Videoprojekt der InteA-Klasse der BSU
(Deutsch) Fotoserie „in Arbeit” für die Ausstellung
Auswahl aus einer Serie von Aufnahmen die entstanden , als wir Filimon Tewelde bei seiner Arbeit auf der Krankenhausstation begleiten durften.
(Deutsch) Livemusik: Ain Safra
Deutscher HipHop mit Herz
Ain Safra on stage am 1.9.
Seine Lieder und Themen sind vielseitig, wie sein Leben selbst. Er hat viel erlebt und gesehen und verarbeitet jedes noch so kleine Detail in seinen Songs. Diese handeln von Freundschaft, Straßenaction, Familie, Party und nicht zu guter Letzt von seinem Glauben zu Gott.
Wir freuen uns, das er auch bei uns auftreten wird auf dem Begegnungsfest BetterTogether.
Ain Safra im Videoclip hören und sehen und mehr erfahren: Continue reading „(Deutsch) Livemusik: Ain Safra”
(Deutsch) Internationale Livemusik: Aeham Ahmad
Our „Top-Act” on September 1st. :
Aeham Ahmad, world-famous syrian piano player.
www.aeham-ahmad.com Continue reading „(Deutsch) Internationale Livemusik: Aeham Ahmad”